English is not our mother
tongue, so we learn it every day to speak it almost like its native
speakers. This blog helps you to achieve that.
The word 'telephone'
comes from Latin and Greek. 'Tele' means
'distance' in Latin whereas 'phone' means 'sound' in Greek. So, the compound word 'telephone' simply means 'distance sound'.
It is no news that wrong English expressions, most times, seem to be very pleasant to the ears more than their correct forms. This is very common among second learners of English and has also affected their telephone language. The other day, I showed you Some Very Correct but Totally Wrong Expressions You Should Avoid. Today, we shall look at some wrong telephone expressions you should also avoid.
It is no news that wrong English expressions, most times, seem to be very pleasant to the ears more than their correct forms. This is very common among second learners of English and has also affected their telephone language. The other day, I showed you Some Very Correct but Totally Wrong Expressions You Should Avoid. Today, we shall look at some wrong telephone expressions you should also avoid.
Below are some wrong
telephone expressions and their correct forms:
Do not
say: I saw
your missed call
Say: I missed your call.
Do not say: Your
voice is cracking
Say: The line is breaking
Do not say: Flash me
Say: Give me a drop-call, beep me or give me a
beep
Do not say: I am
hearing you
Say: I can hear you.
Do not say: Come
again
Say: I can't hear you.
Someone has just learnt something new. Congratulations to you!
Tags:
Tutorials
Your blog is quite informative.
ReplyDeleteTry to proof read your articles before publishing.
"her family was dissapointed (in, with) me"
Which is most appropriate?
Okay. Noted! "...disappointed in me" is most appropriate.
DeleteWow,that's nice
ReplyDeleteActually, I don't see anything bad in "Come again" as a telephone expression, my brother.
ReplyDeleteFlash me is very correct to. Kindly check the dictionary
ReplyDelete